Famoahana boky: nanolotra ny « Vorona ô! Le messager” i Edith Barijaona

Notontosaina omaly ny lanonam-panolorana ny boky nosoratan’i Barijaona Edith, zanak’i Barijaona sy O’Suzah, sy ny fanolorana mari-boninahitra ho an-dRafidimalala Robert, mpanakanto.

Natolotr’i Barijaona Edith, zanaka vavy fahatelon’i Bari­jao­na,mpanakanto sy O’Suzah vadiny , ny boky “Vorona ô! Le messager”, omaly. Nisy ny lanonam-panolorana ny boky teny amin’ny tranombokim-pirenena Anosy. Izay natrehin-dRamatoa Lalati­ana Rakotondrazafy, Minisitry ny Serasera sy ny kolontsaina.
Miisa 200 ny isan’ny pejy. Ahitana ny tantaram-pianan’ny ray aman-dreniny, niezaka nampivoatra ny tenany tamin’ny vanim-potoanan’ny fanjanahantany, tononkalo miisa 10 mahery ary ireo hiran’ny dadany toy ny “Vorona”, “Homelohina va ny foko”, “Bako”,… Voasoratra amin’ny teny frantsay ny boky, noho ny fiainan’izy ireo sy nilonana tanteraka tamin’ny andron’ny fanjanahantany. Naharitra 10 taona mahery ny nanoratana ny boky.
“ Miezaka mampahafantatra an’i zanako lahitokana sy ny olona rehetra, ny fisian’ny raibe sy ny renibeny, nahatonga ahy nanoratra ny boky. Azo heverina fa tsy ho faty ny tantarany amin’ny alalany soratra, satria mitoetra ireny. Ary izay tantara miampita amin’ny taranaka izay, niavian’ilay lohatenin’ny boky “Vorona ô! Le messager”. Tsy manam-paniriana ny ho lasa mpanakanto na hanohy ny zava-bitan’ny raiko aho, fa aleo hijanona ho azy ireny.” hoy i Barijaona Edith. Marihina fa haparitaka eto an-toerana sy any Frantsa ny boky. Mety hanoratra boky hafa ny tenany, izay mijanona amin’ny lohahevitra momba an’i Madagasikara.

Nomena mariboninahitra Rafidimalala Robert
Tsiahivina fa nisy ny fanolorana mariboninahitra avy tamin-dRamatoa minisitra, «Commandeur de l’ordre des Arts, des Lettres et de la Culture» ho an-dRafidimalala Robert, mpanakanto sy mpamoron-kira, nandritra ny lanonana. Ny tenany izay mpi­ara-miasa akaiky tamin’i Barijaona sy O’Suzah vadiny, ary niaraka niady amin’ny fanomezan-danja ny kolontsaina malagasy tamin’ny fanjanahantany.

Fitia (Mpianatra asa)

 

Partager sur: