Identité culturelle: le malgache, une langue plurielle

Le mois de la langue malgache a été célébré d’une manière symbolique, hier au CanalOlympia Iarivo Andohatapenaka, à l’occasion de la sortie du livre «Loharano Nipoiran’ny Teny Malagasy», les origines de la langue malgache.

Sous la coordination du ministère de la Communication et de la culture, il a fallu deux ans aux linguistes et historiens pour la mise en recueil des travaux scientifiques. La ministre Lalatiana Rakoton­drazafy a offert en main propre le chef-d’œuvre, aux représentants de l’Académie malgache, de la bibliothèque de l’université d’An­ta­na­narivo et des établissements scolaires de la capitale.

«Nous sommes convaincus que ce nouvel ouvrage contribue de manière significative à redonner le goût de la lecture et par la même occasion, à promouvoir et préserver notre langue maternelle», a-t-elle dit.

Les chercheurs rappellent que le malgache est une langue austrique appartenant au groupe malayo-polynésien, tout en puisant ses racines dans les langues bantoue, arabe et européenne. Ils notent également une similarité avec le ma’anyan, langue austronésienne parlée en Indonésie, dans le Kalimantan central, sur l’île de Bornéo.

«Loharano Nipoiran’ny Teny Malagasy» est le sixième ouvrage édité, à l’initiative du ministère de tutelle dont le troisième sur la série «Identité Culturelle» après «Ny Fiandohan’ny Malagasy» et «Soatoavina Malagasy».

Joachin Michaël

Partager sur: