Littérature : « La poésie de Madagascar » a droit à une réédition enrichie

Après une première édition réussie en France en 2025, aux éditions Seghers, « La poésie de Madagascar de langue française », anthologie établie par Dominique Ranaivoson, est désormais disponible dans les rayons malgaches, grâce à un partenariat entre le Fonds Yavarhoussen et les éditions Teny. La sortie de l’ouvrage sera accompagnée d’une tournée promotionnelle au sein du réseau des Alliances Françaises de Madagascar.

Selon Dominique Ranai­voson, critique littéraire et spécialiste des littératures francophones de Ma­da­gascar, la poésie est le genre littéraire le plus ancien en langue française à Mada­gascar. Elle souligne toutefois la dispersion des textes, longtemps publiés dans des journaux, des revues ou à compte d’auteur, et souvent perdus au fil des événements historiques ou par manque de conservation. « Les archives de la Radio nationale malgache ont brûlé. Les révolutions ont tout nettoyé. Les héritiers, lorsqu’une personne décède, vident souvent les maisons pour les mettre en location, jetant au passage des manuscrits pourtant précieux. Il faut donc faire preuve de patience, collecter les traces encore disponibles, puis les compiler et les remettre en ordre », a-t-elle expliqué.
Lancée à l’initiative du Fonds Yavarhoussen, cette anthologie de 252 pages présente, pour la première fois, toute la richesse du répertoire poétique en langue française développé à Madagas­car depuis le début du XXe siècle. Cette traversée couvre 130 années et réunit plus de 30 poètes, de Marie-Francis Robinary (1892-1971) à Elie Ramanankavana (né en 1995), en passant par des figu­res majeures comme Jean-Joseph Rabearivelo, Dox, Esther Nirina ou encore Latimer Rangers. Tirée initialement à 2 000 exemplaires et distribuée dans près de 700 librairies en France, cette publication a permis à un large public francophone de découvrir la diversité de la poésie malgache d’expression française. « Cet ouvrage, le douzième que nous soutenons depuis 2021, s’inscrit pleinement dans notre mission de valorisation du patrimoine culturel malgache. Les écrits constituent une richesse, un héritage. Il est important de transmettre ces valeurs aux des jeunes générations », souligne Vatosoa Razafi­mandimby.
Pour les éditions Teny, une réédition locale de 1 000 exemplaires est prévue. « Spécialisés dans l’édition jeunesse, nous recevons depuis quelques années des propositions en littérature générale. Le principal défi reste le marché car ces ouvrages trouvent encore difficilement leur public. Mais des dispositifs existent pour soutenir des projets à forte valeur culturelle. C’est pourquoi nous avons collaboré avec Dominique Ranaivoson. Grâce au soutien du Fonds Yavarhoussen, les risques ont pu être réduits », a ajouté Fano Razafimamon­jiraibe, fondateur de la maison d’édition.
La tournée de promotion de l’anthologie débutera à Antsirabe le 18 avril, avant de se poursuivre à Antana­narivo, avec un lancement officiel à la Bibliothèque nationale de Madagascar le 23 avril, suivi d’une rencontre au Hakanto Contemporary à Ankadimbahoaka le 29 avril. Le périple continuera ensuite à Toamasina le 9 mai, pour s’achever à Antsiranana le 16 mai. Tout au long de cette tournée, des conférences, des lectures et échanges réuniront étudiants et passionnés de littérature autour de la poésie malgache d’expression française.

Joachin Michaël

Partager sur: