Effectuant un court séjour à Madagascar, Sophie Bazin et Johary Ravaloson, des éditions Dodo Vole, ont rencontré samedi le public tananarivien au Tana Water Front Ambodivona, suite à l’invitation de la librairie Lecture & Loisirs. Entre échanges, partages et séances de dédicaces, cette journée littéraire a réuni du beau monde.
Créées en 2006 à La Réunion, les Éditions Dodo Vole défendent une littérature jeunesse ouverte aux langues maternelles et aux cultures locales. Pour Johary Ravaloson, cette démarche répond à un manque observé dès son enfance.
«Il existait très peu de littérature jeunesse en langue malgache. Les ouvrages étaient surtout en français. J’ai lu et écrit en français dès l’âge de dix ans. Plus tard, nous avons voulu publier des livres bilingues associant le français aux langues maternelles comme le malgache, le créole réunionnais, mais aussi des langues africaines telles que le wolof, le sérère ou le malinké», explique l’écrivain.
Au-delà de l’édition, la maison organise des ateliers d’écriture et de transmission orale qui impliquent directement les enfants. Des échanges se sont déroulés entre établissements scolaires européens, malgaches et africains, afin de créer collectivement des contes illustrés.
«Pendant une semaine, les élèves recueillent des récits transmis par leurs familles, les racontent en classe, participent à leur écriture, leur traduction et leur illustration, avant qu’un projet ne soit sélectionné pour être publié», a-t-il ajouté.
Depuis 2011, la collection «Dodo Bonimenteur» a permis la publication de trente ouvrages bilingues malgache-français ainsi que quatorze autres titres sur le continent africain. Une manière pour les fondateurs d’ouvrir davantage leur catalogue aux cultures et langues africaines.
Lors de leur récent séjour, Sophie Bazin et Johary Ravaloson ont également travaillé avec des enfants d’Antsahafina, autour d’un futur album de la collection «Dodo Bonimenteur», dans le cadre du projet Odadi Patrakala.
Joachin Michaël




