« Faire littérature à Madagascar » : un appel à contributions pour la revue Interculturel Francophonies

La revue Interculturel Francophonies de l’Alliance française de Lecce d’Italie lance un appel à textes autour du thème « Faire littérature à Madagascar : mutations et résistances », sous la direction de l’écrivain Jean Luc Raharimanana et de Murielle Perrier de Princeton University. Cet appel invite les chercheurs, les écrivains ou les critiques à interroger sur les transformations profondes et les défis contemporains de la littérature malgache d’expression française.

Les propositions de contribution devront être sous la forme d’un résumé de 300 à 400 mots accompagné d’une courte notice biobibliographique. Les articles académiques devront compter entre 5.000 et 7.000 mots, les comptes rendus entre 1.000 et 1.500 mots, et les créations littéraires inédites entre 2.000 et 2.500 mots, tandis que les propositions poétiques pou­r­ront s’étendre sur 5 pages maximum. Les textes de­vront être rédigés en Times New Roman, taille 12. Ils sont attendus avant le 15 décembre à l’adresse: HY­PER­LINK “mailto:fairelitteraturemada@gmail.com” fairelitteraturemada@gmail.com. Les auteurs recevront une réponse avant le 15 janvier 2026, et les textes définitifs devront être soumis avant le 31 mai. La publication du numéro est prévue pour le premier semestre 2027.

Une dynamisation du secteur

Depuis une dizaine d’années, la littérature malgache francophone connaît un renouveau marqué par une diversité de voix et de formes. « Sous l’impulsion de fi­gures majeures telles que Mi­chèle Rakotoson, Jean Luc Raha­rimanana et Johary Ravaloson, ce champ littéraire autrefois dominé par la poésie, notamment sous l’influence du légendaire Jean-Joseph Rabea­rivelo dans les années 1930, s’est profondément transformé », relate l’annonce dans le site fabula, concernant ce projet. Le roman y occupe désormais une place essentielle, aux côtés du théâtre, du slam et de la performance poétique.
Comme l’a souligné le critique Tirthankar Chanda lors du Sommet de la Fran­cophonie de 2016, Ma­da­gascar est devenu « l’un des pourvoyeurs majeurs de l’imaginaire francophone », où se rencontrent et s’enrichissent la francophonie et la « malgachitude ». A côté des plumes déjà reconnues, une nouvelle génération d’auteurs et d’autrices, entre autres Na Hassi, Elie Ramanankavana, Marie Ranjanoro ou encore Raozy Pellerin… contribue à élargir les horizons littéraires de l’île.
Pourtant, cette vitalité s’exerce dans un contexte fragile, marqué par la pauvreté, l’instabilité politique et l’absence de véritables structures éditoriales. Ce numéro de « Interculturel Franco­phonies » se propose d’explorer la manière dont les écrivains malgaches, établis ou émergents, parviennent à surmonter ces contraintes pour réinventer la pratique d’écrire, de publier et de diffuser, et ainsi, continuer à
« faire littérature » à Mada­gas­car.

Holy Danielle

Partager sur: